Далин, Якоб. Лестница якоба передача википедия


Далин, Якоб — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Далин. К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Якоб Дали́н (швед. Jacob Dahlin; полное имя Hans Jacob Vilhelm Dahlin; 13 мая 1952, Кристианстад — 10 октября 1991, Стокгольм) — шведский журналист, теле- и радиоведущий, поэт, переводчик и исполнитель песен.

Биография

Известность у шведской публики получил в начале 1980-х гг. после того, как стал ведущим радиопрограммы «Галактика», где в апреле 1980 года в числе других артистов он впервые представил шведским любителям музыки суперзвезду из Советского Союза Аллу Пугачёву, которую увидел незадолго до этого по финскому телевидению в музыкальном фильме-концерте «У Аллы». Далин сразу же нашёл в Швеции несколько аудиокассет с записями Пугачёвой и, отбрав несколько самых ярких хитов певицы — «Арлекино», «Всё могут короли» и «Женщина, которая поёт» — дал их в радиоэфир. Это выступление Пугачёвой в эфире шведского радио и положило начало её многолетней дружбе с Якобом Далином, длившейся вплоть до самой его смерти.

В 1980-х гг. Далин был ведущим телепрограмм «Карамба!» и «Лестница Якоба», в которой неоднократно принимали участие такие звёзды мировой эстрады, как Тина Тёрнер, Род Стюарт, Донна Саммер, Дайана Росс, группа «Европа», Агнета Фельтскуг, Бенни Андерссон, Джанет Джексон, Джордж Майкл, дуэт «Gemini», Бой Джордж, группа «Матиа Базар», Эрос Рамаззотти, принцесса Стефания из Монако, Шер, Томми Чёрберг и уже упомянутая здесь Алла Пугачёва, которой он в числе других известных шведских музыкантов и поэтов помог в 1985 году выпустить в Швеции её англоязычную пластинку «Watch Out», выпущенную в конце того же года фирмой «Мелодия» в СССР и от шведского оригинала отличавшуюся не только названием («Алла Пугачёва в Стокгольме»), но и отсутствием двух песен, записанных в числе других на шведской пластинке: заглавной песни «Watch out!» и песни «Superman», где в роли супермена выступил всё тот же Якоб Далин. Эти песни вернулись в альбом спустя одиннадцать лет, когда в 1996 году он был включён в «Коллекцию», состоявшую из тринадцати компакт-дисков певицы.

Якоб Далин хорошо знал русский язык, любил русскую историю и культуру. Он очень высоко ценил творчество Людмилы Зыкиной, Софии Ротару, Владимира Высоцкого, балерины Майи Плисецкой. Неоднократно бывал в Советском Союзе. До сих пор он является единственным шведским журналистом, всерьёз обратившим внимание на СССР и, в частности, на его музыкальную культуру.

В марте 1987 года он вместе с Юрием Николаевым провёл в Москве совместную телепередачу « «Лестница Якоба» в гостях у «Утренней почты», съёмки которой велись для советского (26 марта) и шведского (27 марта) телевидения, где от нашей эстрады выступали Алла Пугачёва, Владимир Пресняков, Александр Градский, Владимир Кузьмин (выступление которого из советской версии было вырезано руководством ЦТ), группа «Гюнеш» и Зара Таникян, а от шведской — Бенни Андерссон, группа «Европа» и дуэт «Gemini». В СССР в том году программа вышла в эфир 18 апреля, а в Швеции 7 ноября.

3 января 1988 года по Центральному Телевидению в рамках традицоннной воскресной «Утренней почты» была показана новогодняя получасовая программа « «Лестница Якоба» снова в гостях у «Утренней почты» », в которой были показаны выступления Аллы Пугачёвой (фрагмент песни «Алло» из апрельского выпуска «Лестницы»), Агнеты Фэльтскуг, Аркадия Хоралова и ансамбля «Сюрприз» (премьера песни «Новогодние игрушки»), Донны Саммер, Ирины Понаровской, Тараса Петрененко, Ларисы Долиной (премьера песни «Льдинка») и Игоря Талькова (премьера песни «Саквояж»/«Новая дорога»).

Юрий Николаев с «Утренней почтой» нанёс ответный визит «Лестнице Якоба» в Стокгольм после первой их встречи спустя год, в начале мая 1988 года. Эта совместная программа называлась " «Утренняя почта» в гостях у «Лестницы Якоба», а участниками её музыкальных номеров стали Алла Пугачёва, Род Стюарт, Томми Чёрберг, Агнета Фельтскуг, группа «Европа», Игорь Николаев, Лена Филипссон, советская хард-рок-группа «Круиз», Элиза Фиорилло, Уроп и Карин Зистранд, Уилл Даунинг и немецкая певица Уте Лемпер. Телеэфир программы в Швеции в 1988 году состоялся 21 мая, а в СССР 5 июня.

В мае 1988 года Якоб Далин был ведущим телепрограммы, посвящённой 30-летию со дня участия Швеции на Международном конкурсе эстрадной песни «Евровидение», а в 1989 году он был комментатором этого конкурса во время его трансляции для шведского телевидения.

Якоб Далин также записал несколько песен, имевших популярность у шведской публики, был автором текстов песен, записанных другими исполнителями, в числе которых была и Алла Пугачёва. Кроме того, он опубликовал свою книгу «Галактика».

Будучи больным СПИДом, Якоб Далин почти не появлялся на публике.

Он умер 10 октября 1991 года.

В 1997 году Алла Пугачёва в сопровождении российской джазовой группы «Вокал-бэнд» и оркестра Шведского радио под управлением Рутгера Гуннарссона представляла Россию с песней своего собственного сочинения «Примадонна» на 42-м Международном конкурсе эстрадной песни «Евровидение-1997», проходившем в Дублине. Перед своим выходом на сцену она мысленно сказала: «Якоб, это выступление я посвящаю тебе».

Напишите отзыв о статье "Далин, Якоб"

Отрывок, характеризующий Далин, Якоб

Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился. – Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения. Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.

Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам. Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе. Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию. Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия. Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения. Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая: «С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским. В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать! 24 орудия гвардейской артиллерии, 30 орудий дивизии Компана и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе, Всего – 62 орудия. Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий. Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления. В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию. Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением. По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля. Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла. Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии. Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве. В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года». Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено. В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед. Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции. Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон. Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.

wiki-org.ru

Далин, Якоб — Википедия

Якоб Дали́н (швед. Jacob Dahlin; 13 мая 1952, Кристианстад — 10 октября 1991, Стокгольм) — шведский теле- и радиоведущий.

Известность у шведской публики получил в начале 1980-х гг. после того, как стал ведущим радиопрограммы «Галактика», где в апреле 1980 года в числе других артистов он впервые представил шведским любителям музыки суперзвезду из Советского Союза Аллу Пугачёву, которую увидел незадолго до этого по финскому телевидению в музыкальном фильме-концерте «У Аллы». Далин сразу же нашёл в Швеции несколько аудиокассет с записями Пугачёвой и, отбрав несколько самых ярких хитов певицы — «Арлекино», «Всё могут короли» и «Женщина, которая поёт» — дал их в радиоэфир. Это выступление Пугачёвой в эфире шведского радио и положило начало её многолетней дружбе с Якобом Далином, длившейся вплоть до самой его смерти.

В 1980-х гг. Далин был ведущим телепрограмм «Карамба!» и «Лестница Якоба», в которой неоднократно принимали участие такие звёзды мировой эстрады, как Тина Тёрнер, Род Стюарт, Донна Саммер, Дайана Росс, группа «Европа», Агнета Фельтскуг, Бенни Андерссон, Джанет Джексон, Джордж Майкл, дуэт «Gemini», Бой Джордж, группа «Матиа Базар», Эрос Рамаззотти, принцесса Стефания из Монако, Шер, Томми Чёрберг и уже упомянутая здесь Алла Пугачёва, которой он в числе других известных шведских музыкантов и поэтов помог в 1985 году выпустить в Швеции её англоязычную пластинку «Watch Out», которая в конце того же года была выпущена фирмой «Мелодия» в СССР и от шведского оригинала отличалась не только названием («Алла Пугачёва в Стокгольме»), но и отсутствием двух песен, записанных в числе других на шведской пластинке: заглавной песни «Watch out!» и песни «Superman», где в роли супермена выступил всё тот же Якоб Далин. Эти песни вернулись в альбом спустя одиннадцать лет, когда в 1996 году он был включён в «Коллекцию», состоявшую из тринадцати компакт-дисков певицы.

Якоб Далин хорошо знал русский язык, любил русскую историю и культуру. Он очень высоко ценил творчество Людмилы Зыкиной, Софии Ротару, Владимира Высоцкого, балерины Майи Плисецкой. Неоднократно бывал в Советском Союзе.

В марте 1987 года он вместе с Юрием Николаевым провёл в Москве совместную телепередачу « «Лестница Якоба» в гостях у «Утренней почты», съёмки которой велись для советского (26 марта) и шведского (27 марта) телевидения, где от нашей эстрады выступали Алла Пугачёва, Владимир Пресняков, Александр Градский, Владимир Кузьмин (выступление которого из советской версии было вырезано руководством ЦТ), группа «Гюнеш» и Зара Таникян, а от шведской — Бенни Андерссон, группа «Европа» и дуэт «Gemini». В СССР в том году эта программа вышла в эфир 18 апреля, а в Швеции 7 ноября.

Юрий Николаев с «Утренней почтой» нанёс ответный визит «Лестнице Якоба» в Стокгольм после первой их встречи спустя год, в начале мая 1988 года. Эта совместная программа называлась " «Утренняя почта» в гостях у «Лестницы Якоба», а участниками её музыкальных номеров стали Алла Пугачёва, Род Стюарт, Томми Чёрберг, Агнета Фельтскуг, группа «Европа», Игорь Николаев, Лена Филипссон, советская хард-рок-группа «Круиз», Элиза Фиорилло, Уроп и Карин Зистранд, Уилл Даунинг и немецкая певица Уте Лемпер. Телеэфир программы в Швеции в 1988 году состоялся 21 мая, а в СССР 5 июня.

В мае 1988 года Якоб Далин был ведущим телепрограммы, посвящённой 30-летию со дня участия Швеции на Международном конкурсе эстрадной песни «Евровидение», а в 1989 году он был комментатором этого конкурса во время его трансляции для шведского телевидения.

Якоб Далин также записал несколько песен, имевших популярность у шведской публики, был автором текстов песен, записанных другими исполнителями, в числе которых была и Алла Пугачёва. Кроме того, он опубликовал свою книгу «Галактика».

Будучи больным СПИДом, Якоб Далин почти не появлялся на публике.

Он умер 10 октября 1991 года.

В 1997 году Алла Пугачёва представляла Россию с песней своего собственного сочинения «Примадонна» на 42-м Международном конкурсе эстрадной песни «Евровидение-1997», проходившем в Дублине. Перед своим выходом на сцену она мысленно сказала: «Якоб, это выступление я посвящаю тебе».

wp.wiki-wiki.ru

Далин, Якоб — WiKi

Известность у шведской публики получил в начале 1980-х гг. после того, как стал ведущим радиопрограммы «Галактика», где в апреле 1980 года в числе других артистов он впервые представил шведским любителям музыки суперзвезду из Советского Союза Аллу Пугачёву, которую увидел незадолго до этого по финскому телевидению в музыкальном фильме-концерте «У Аллы». Далин сразу же нашёл в Швеции несколько аудиокассет с записями Пугачёвой и, отбрав несколько самых ярких хитов певицы — «Арлекино», «Всё могут короли» и «Женщина, которая поёт» — дал их в радиоэфир. Это выступление Пугачёвой в эфире шведского радио и положило начало её многолетней дружбе с Якобом Далином, длившейся вплоть до самой его смерти.

В 1980-х гг. Далин был ведущим телепрограмм «Карамба!» и «Лестница Якоба», в которой неоднократно принимали участие такие звёзды мировой эстрады, как Тина Тёрнер, Род Стюарт, Донна Саммер, Дайана Росс, группа «Европа», Агнета Фельтскуг, Бенни Андерссон, Джанет Джексон, Джордж Майкл, дуэт «Gemini», Бой Джордж, группа «Матиа Базар», Эрос Рамаззотти, принцесса Стефания из Монако, Шер, Томми Чёрберг и уже упомянутая здесь Алла Пугачёва, которой он в числе других известных шведских музыкантов и поэтов помог в 1985 году выпустить в Швеции её англоязычную пластинку «Watch Out», выпущенную в конце того же года фирмой «Мелодия» в СССР и от шведского оригинала отличавшуюся не только названием («Алла Пугачёва в Стокгольме»), но и отсутствием двух песен, записанных в числе других на шведской пластинке: заглавной песни «Watch out!» и песни «Superman», где в роли супермена выступил всё тот же Якоб Далин. Эти песни вернулись в альбом спустя одиннадцать лет, когда в 1996 году он был включён в «Коллекцию», состоявшую из тринадцати компакт-дисков певицы.

Якоб Далин хорошо знал русский язык, любил русскую историю и культуру. Он очень высоко ценил творчество Людмилы Зыкиной, Софии Ротару, Владимира Высоцкого, балерины Майи Плисецкой. Неоднократно бывал в Советском Союзе. До сих пор он является единственным шведским журналистом, всерьёз обратившим внимание на СССР и, в частности, на его музыкальную культуру.

В марте 1987 года он вместе с Юрием Николаевым провёл в Москве совместную телепередачу « «Лестница Якоба» в гостях у «Утренней почты», съёмки которой велись для советского (26 марта) и шведского (27 марта) телевидения, где от нашей эстрады выступали Алла Пугачёва, Владимир Пресняков, Александр Градский, Владимир Кузьмин (выступление которого из советской версии было вырезано руководством ЦТ), группа «Гюнеш» и Зара Таникян, а от шведской — Бенни Андерссон, группа «Европа» и дуэт «Gemini». В СССР в том году программа вышла в эфир 18 апреля, а в Швеции 7 ноября.

3 января 1988 года по Центральному Телевидению в рамках традицоннной воскресной «Утренней почты» была показана новогодняя получасовая программа « «Лестница Якоба» снова в гостях у «Утренней почты» », в которой были показаны выступления Аллы Пугачёвой (фрагмент песни «Алло» из апрельского выпуска «Лестницы»), Агнеты Фэльтскуг, Аркадия Хоралова и ансамбля «Сюрприз» (премьера песни «Новогодние игрушки»), Донны Саммер, Ирины Понаровской, Тараса Петрененко, Ларисы Долиной (премьера песни Виктора Резникова «Льдинка») и Игоря Талькова (премьера песни «Саквояж»/«Новая дорога»).

Юрий Николаев с «Утренней почтой» нанёс ответный визит «Лестнице Якоба» в Стокгольм после первой их встречи спустя год, в начале мая 1988 года. Эта совместная программа называлась " «Утренняя почта» в гостях у «Лестницы Якоба», а участниками её музыкальных номеров стали Алла Пугачёва, Род Стюарт, Томми Чёрберг, Агнета Фельтскуг, группа «Европа», Игорь Николаев, Лена Филипссон, советская хард-рок-группа «Круиз», Элиза Фиорилло, Уроп и Карин Зистранд, Уилл Даунинг и немецкая певица Уте Лемпер. Телеэфир программы в Швеции в 1988 году состоялся 21 мая, а в СССР 5 июня.

В мае 1988 года Якоб Далин был ведущим телепрограммы, посвящённой 30-летию со дня участия Швеции на Международном конкурсе эстрадной песни «Евровидение», а в 1989 году он был комментатором этого конкурса во время его трансляции для шведского телевидения.

Якоб Далин также записал несколько песен, имевших популярность у шведской публики, был автором текстов песен, записанных другими исполнителями, в числе которых была и Алла Пугачёва. Кроме того, он опубликовал свою книгу «Галактика».

Будучи больным СПИДом, Якоб Далин почти не появлялся на публике.

Он умер 10 октября 1991 года.

В 1997 году Алла Пугачёва в сопровождении российской джазовой группы «Вокал-бэнд» и оркестра Шведского радио под управлением Рутгера Гуннарссона представляла Россию с песней своего собственного сочинения «Примадонна» на 42-м Международном конкурсе эстрадной песни «Евровидение-1997», проходившем в Дублине. Перед своим выходом на сцену она мысленно сказала: «Якоб, это выступление я посвящаю тебе».

ru-wiki.org

Лестница Якоба (фильм) Вики

«Лестница Иакова» (англ. Jacob's Ladder, также известен как «Лестница Якоба»[5][6] и «Лестница Якова»[7]) — американский мистический триллер 1990 года режиссёра Эдриана Лайна по сценарию Брюса Джоэла Рубина. По сюжету ленты, главный герой, почтальон и ветеран войны во Вьетнаме Джейкоб Сингер, страдает от видений демонических существ, проявляя признаки посттравматического стресса. Объединившись со своими сослуживцами, Джейкоб пытается понять истинное положение вещей. Главные роли в фильме исполнили Тим Роббинс, Элизабет Пенья и Дэнни Айелло. Эпизодическую роль сыграл неупомянутый в титрах Маколей Калкин. Сценарий, несмотря на всеобщее признание, долгое время оставался невостребованным. После некоторых корректировок он был запущен в производство Лайном, уменьшившим влияние библейских образов на картину. Фильм снимался преимущественно в Нью-Йорке.

В финансовом отношении лента оказалась провальной, в домашнем прокате едва была собрана сумма, равноценная бюджету фильма. В момент выхода кино было весьма холодно принято критиками. К числу недостатков журналисты относили вторичность тематики сюжета, позёрство режиссёра и немногозначность основной идеи. Иные рецензенты хвалили работы титульных актёров, способность ленты вызывать сильные эмоции, элементы ужаса и финальную развязку. Режиссёр получил награду критиков и зрителей на кинофестивале в Авориазе. «Лестница Иакова» оставила значительный след в массовой культуре, повлияв на множество художественных произведений, в особенности на серию Silent Hill. Компанией LD Entertainment планируется выпуск ремейка картины.

Сюжет[ | код]

В 1971 году, в ходе войны во Вьетнаме, подразделение 1-й кавалерийской дивизии США, в котором служит Джейкоб Сингер, подвергается атаке в дельте Меконга. Многие сослуживцы Джейка погибают, тогда как другие демонстрируют странное поведение: кататонические припадки, схватки и конвульсии. Сингер в страхе убегает вглубь джунглей, но неизвестный наносит ему удар штыком в живот.

В 1975 году Сингер, вздрогнув, просыпается в вагоне нью-йоркского метро. Выйдя на станции, Сингер понимает, что выходы из метро закрыты, а при попытке перейти на противоположную платформу по рельсам, Сингер едва не гибнет под колесами несущегося поезда, внутри которого едут антропоморфные чудовища. Добравшись до квартиры, где он живёт со своей любовницей Джеззи, Сингер пытается забыть ночное приключение, но терзаемый воспоминаниями о сыне Гейбе, погибшем в автомобильной аварии, и обрывочными видениями своего последнего боя, Джейкоб начинает страдать галлюцинациями и постепенно теряет контроль над реальностью. Наяву он видит демонов, отрубленные головы, рогатых существ, совокупление с Сатаной[8]. Уснув или потеряв сознание, герой просыпается то с Джеззи, с которой он начал встречаться после развода, то с бывшей женой и детьми[9]. Дело принимает ещё более мрачный оборот, когда он узнаёт, что его товарищи по оружию, участвовавшие в том бою, страдают от видений, которые они характеризуют как спуск в ад. Друг протагониста, физиотерапевт Луис, является единственным человеком, на которого Джейкоб может рассчитывать. Постепенно Джейкоб начинает вспоминать, как его находили на поле боя и на медицинском вертолёте эвакуировали в госпиталь. Заподозрив, что все видимые им галлюцинации — последствия какого-то отравления в период их службы во Вьетнаме, Джейкоб делает вывод, что в этом замешано министерство обороны США.

Один из сослуживцев Сингера гибнет на его глазах, взрываясь в собственном автомобиле, а на похоронах выясняется, что страшные видения преследуют и почти всех его сослуживцев. Они, пытаясь докопаться до правды, обращаются к адвокату. Однако последний, сперва охотно взявшийся за дело, внезапно отказывает в помощи, ссылаясь на то, что согласно наведённым справкам, Джейкоб никогда не служил во Вьетнаме, а был списан из-за психических отклонений. Сослуживцы Джейкоба тоже внезапно отказываются от всех претензий. Самого Сингера пытаются похитить незнакомцы. При попытке сбежать Сингер получает травму, и его отправляют в больницу, полную изуродованных и сумасшедших людей. Врачи сообщают Сингеру, что он мёртв, подвергая жестоким пыткам. В палате еле живого Сингера навещает бывшая жена с двумя их сыновьями, но она игнорирует его просьбу о спасении. Лишь позже Джейкоба на инвалидной коляске вывозит Луис, угрожая докторам металлическим костылем. Вправляя Сингеру позвонок в своём кабинете, Луис цитирует Майстера Экхарта:

Единственное, чему суждено гореть в аду — эта часть твоей души, которая держит тебя на грешной земле. Воспоминания, пристрастия. Мы просто избавляемся от них. Это не столько наказание, сколько освобождение души… Если ты боишься смерти и пытаешься цепляться за жизнь, твои демоны будут рвать в клочья твою же душу. Но если ты принимаешь предначертанное, тогда демоны становятся сущими ангелами и лишь помогают оставить суету мира. Всё зависит от твоего восприятия сути вещей.

Оригинальный текст (англ.)  

The only thing that burns in Hell is the part of you that won't let go of life, your memories, your attachments. They burn them all away. But they're not punishing you. They're freeing your soul. So, if you're frightened of dying and… you're holding on, you'll see devils tearing your life away. But if you've made your peace, then the devils are really angels, freeing you from the earth. It's just a matter of how you look at it, that's all.

После выхода из больницы Джейкоб с помощью нового знакомого, химика Майкла Ньюмена, узнаёт, что военные, разработав наркотик под названием «Лестница», побуждающий воинственные инстинкты, применили на его взводе. Однако вместо того, чтобы уничтожать врагов, солдаты убивали друг друга, и Джейкоба штыком ударил его же сослуживец. Измученный Сингер возвращается в свою старую квартиру, где живёт его бывшая жена с двумя сыновьями, и засыпает. Проснувшись, он видит своего давно погибшего сына Гейба, который, успокаивает отца и взяв его за руку, тянет за собой по лестнице навстречу сиянию.

В санблоке военной базы двое медиков возятся над телом эвакуированного Джейкоба и констатируют его смерть. Сорвав с шеи Сингера солдатский жетон, медики отдают его писарю, который фиксирует данные погибшего солдата. Один из медиков отмечает, что Джейкоб долго сопротивлялся и теперь выглядит умиротворённым[10].

В ролях[ | код]

Производство и прокат[ | код]

Сценарий[ | код]

Работа над картиной началась в 1980 году, когда Брюсу Рубину приснился кошмар, в котором он оказывался в ловушке в метро[3]. Во сне Рубин в ожидании поезда обнаруживал, что все выходы из подземки заперты, видел смутную фигуру и внезапно понимал, что находится в аду[16]. В процессе написания сценарист сохранил логику сновидения и считал, что ни одна работа ранее не была столь «тёмной, первобытной и тревожной». Будучи евреем по происхождению, Рубин путешествовал и исследовал другие религии, в том числе провёл три месяца в тибетском монастыре в Непале[3][17]. Текст писался под вдохновением от собственного духовного воспитания[18]: библейской истории о Лестнице Иакова[19], «Тибетской Книги мёртвых»[3] и фильма Робера Энрико «Случай на мосту через совиный ручейruen», который был также одним из любимых у Эдриана Лайна[19]. Много общего у «Лестницы Иакова» было с различными богословскими образами[3]. Подруга Джейкоба Изабель — английское прочтение Иезавели, сын главного героя Гейб — отсылка к архангелу Гавриилу[20].

Позже в сценарий были добавлены элементы, касающиеся правительственных экспериментов с наркотиками на солдатах. На эту часть сценария повлияла книга Мартина Ли (англ.)русск. и Брюса Схлена под названием «Кислотные Мечты: ЦРУ, ЛСД и восстание шестидесятыхruen». Впрочем, в книге не упоминалось, что хинуклидил-3-бензилат, будучи супер-галлюциногеном, имеющим тенденцию индуцировать поведение маньяка, использовался на военнослужащих США[19]. BZ находился на вооружении армии США с 1962 по 1989 годы и его картина отравления, включающая атропиновый делирий, галлюцинации, нарушения координации и речи и повышение агрессивности, напоминает поведение героев в фильме[20]. Рубин считал, что человек появляется для того, чтобы покинуть этот мир. Сюжет представляет своего рода полемику по этому вопросу[3]. Он решил сделать главного героя солдатом, погибшим во Вьетнаме, воспоминания в виде флешбэков которого, в отличие от всего остального, оказывались реальной жизнью[16].

Сценарий был опубликован и получил положительные отзывы, в том числе и от издания American Filmruen[19], который в 1983 году включил его в десятку лучших неснятых сценариев[3][21]. Спустя несколько лет сценарий попал в руки Тома Маунтаruen президента Universal Pictures, которому он понравился, однако подобная история была «не для его студии»[19]. Многим другим руководителям он также пришёлся по нраву, но браться за его адаптацию никто не желал[3]. Режиссировать картину предлагали Сидни Люмету, Майклу Эптеду и Ридли Скотту. Однако никто не хотел вкладывать в производство деньги, поскольку повествование считали слишком метафизическим. Агент Рубина говорил ему, что «Голливуд не снимает фильмы о призраках». В конце концов Брюс продал сценарий фильма «Смертельный друг» Уэсу Крэйвену, а Paramount Pictures приобрела права на «Привидение»[19].

Тогда агент направил «Лестницу Иакова» Эдриану Лайну. По воспоминаниям последнего, текст читался как роман, при этом, по его мнению, излишняя детализация сцен отпугивала возможных режиссёров фильма. Рубин использовал буквальные образы рая и ада, что не очень нравилось режиссёру. В итоге Лайн заменил часть библейских аллюзий на менее буквальные образы[19], уменьшив влияние Ветхого Завета на картину[22]. Вдохновившись работами создателя Чужого Ханса Гигера и картинами Фрэнсиса Бэкона, Эдриан использовал вместо библейского ада ужасающий госпиталь и войну во Вьетнаме. Лайн внёс и другие изменения, снизив сюжетную роль одного из персонажей. Он стремился к бескомпромиссному финалу как «одной из священных особенностей сценария»[19]. Альтернативное название картины — «Ад Данте» (англ. Dante's Inferno), отсылает к «Божественной комедии» Алигьери[23][24].

Кастинг и съёмки[ | код]

Фильм должна была финансировать компания Paramount, под контролем которой снимались «Роковое влечение» и «Танец-вспышка», но руководство студии сменилось, и новые боссы выразили сомнения относительно финала и сделка сорвалась. Проект от застоя спасла компания Carolco, которая не вмешивалась в видение ленты режиссёром. Главную роль должен был получить Том Хэнкс, однако он отказался ради участия в фильме «Костёр тщеславия»[19]. Также роль Джейкоба могла достаться Дастину Хоффману, Аль Пачино и Ричарду Гиру[25], но в итоге Иакова воплотил Тим Роббинс, в котором, по словам режиссёра, присутствовало детское очарование[19]. На вопрос, о чём фильм, Роббинс отвечал: «Мы пытались возвести двусмысленность в ранг искусства»[3]. На роль Джеззи пробовались Джулия Робертс, Энди Макдауэлл и Мадонна, но сыграла её Элизабет Пенья[25]. «Она настоящая, но не реальная», — говорила Пенья о своём персонаже[26]. Над музыкальным сопровождением к фильму работал Морис Жарр[27].

Съёмки «Лестницы Иакова» проходили в Нью-Йорке[8] и Пуэрто-Рико[28]. Роббинс отмечал, что сниматься в подобном фильме было сложно как физически, так и психологически: «Это было ужасно. Каждый день на площадке был новый демон. Съёмки проходили в самых страшных местах Нью-Йорка. Ткни пальцем в любое уродливое место города и оно есть в „Лестнице Иакова“»[29]. Технически производство картины можно отнести к методам «старой школы». Все демонические существа снимались без использования компьютерной графики[8]. В фильме для придания «монстрам» из галлюцинаций Джейкоба особо пугающих, отталкивающих образов, был применён весьма необычный приём, впоследствии многократно использованный другими кинематографистами. Актёр, игравший «монстра», ритмично покачивал головой, тогда как эти движения снимались в замедленной съёмке. При воспроизведении отснятых кадров с обычной скоростью возникал эффект исключительно своеобразной судорожной тряски, напоминающей некий припадок[20]. Капитан Дейл Дай, участник вьетнамского конфликта, переживший более 30 боевых действий, во время съёмок фильма выступил в качестве военного консультанта[30].

Лайн просмотрел множество документальных фильмов о войне во Вьетнаме, познакомился с многочисленными свидетельствами переживших состояние пограничное со смертью, а также посетил самые крупные компании, специализирующиеся на создании спецэффектов. Видения ада были вдохновлены Фрэнсисом Бэконом, английским гравером и поэтом Уильямом Блейком и американским фотографом Дианой Арбус. Демонические образы должны были воздействовать на подсознание зрителя[25]. После предварительных просмотров фокус-группа обсуждала увиденное на протяжении часа, что вдвое больше запланированного для этого времени[3]. Первые зрители считали, что фильм был «перегруженным» и к прокату из него было вырезано порядка получаса хронометража, в основном из финала[25]. Под «нож» попали сцены с различными существами и эпизоды во Вьетнаме[31]. Режиссёр признавал, что оригинальная концовка «не работала»[25].

Выход[ | код]

В США на больших экранах фильм стартовал 2 ноября 1990 года[15]. «Лестница Иакова» слабо выступила в домашнем прокате[32]. В первые выходные она вырвалась в лидеры, собрав 7,5 млн долларов с 1052 экранов[33]. Однако, при бюджете в $25 млн, всего в Америке лента собрала около $26 млн[32]. Впоследствии финансовые неудачи Тим Роббинс связывал с тем, что фильм вышел в неудачное время — в разгар войны в Персидском заливе[34]. Саундтрек, состоящий из шести композиций, был издан лейблом Varese Sarabande 2 ноября 1990 года[27][35]. Впервые на DVD фильм был выпущен компанией Artisan Entertainmentruen в 1998 году[36]. Картина поддерживала звук формата Dolby 5.1, соотношение сторон в формате 1.85. Издание включало аудиокомментарий режиссёра, вырезанные сцены и документальный фильм «Строя „Лестницу Иакова“» (англ. Building Jacob's Ladder)[31][К 1]. 14 сентября 2010 года, в честь двадцатилетия со дня появления фильма, состоялся релиз картины в формате Blu-ray[37][38]. Кампания Lions Gate Entertainment сохранила все особенности издания для DVD, добавив трейлеры, а также использовала новый бокс-арт для коробочного издания. Помимо прочего, с технической точки зрения изображение было почищено от эффекта «зерна»[39] и представлено в разрешении 1080p[38].

1. «Jacob's Ladder» 4:18
2. «High Fever» 7:42
3. «Descent To Inferno» 8:19
4. «Sarah» 7:17
5. «The Ladder» 7:14
6. «Sonny Boy» (в исполнении Эла Джолсона) 3:07
37:57

Отзывы и популярность[ | код]

Лестница Иакова — термин, подразумевающий лестницу из сна патриарха Иакова, соединяющую Землю и Небо[20]

Рейтинги и награды[ | код]

Обзоры[ | код]

В момент выхода кинофильм был весьма холодно принят как критиками, так и публикой. Только со временем картина обрела культовый статус[20][32][34][48]. Лента получила похвалу за сильное влияние на подсознание и эмоции зрителей. К числу недостатков кинокритики относили неразработанность замысла, декларативность основной идеи, которую Брюс Рубин неоднократно использовал в своих ранних работах[49]. Ян Нейтан, сотрудник Empire писал, что сценарист зациклен на тематике смерти, и, добавление метафизической истории с религиозными порывами опытов с наркотиками создаёт в фильме диссонанс, подрывающий сюжетные устои. В ленте он видел претенциозность и позёрство режиссёра[50]. Entertainment Weekly называла фильм не иначе как «напыщенной халтурой»[2], а Variety — «тупым и прозаичным»[51]. Некоторые обозреватели считали, что картина не многозначна и не побуждает к долгим размышлениям[1], другие же писали, что она заставляет напряжённо думать и будоражит воображение[49].

Главный герой, будучи ветераном Вьетнамской войны, вызывает симпатию; выглядит бесхитростным, наивным и уязвимым[9][11][52]. Сюрреализм видений Джейкоба не позволяет сказать правдиво ли то, что происходит с героем, или это только плод больной психики[49]. Было ли всё происходящее воспоминанием или взглядом в будущее, что из увиденного реально, а что существует только в сознании героя — вопросы, ответы на которые должен найти зритель самостоятельно[13]. Фильм близок к артхаусу и способен вызвать у зрителя ипохондрические настроения[49]. Тёмная, густая атмосфера лихорадочного сна приближает его к разряду ужасов, другие же сюжетные линии характеризуют картину как параноидальный правительственный триллер[50]. Кино, в широком смысле, повествует о человеке, который борется со смертью[3].

В фильме чувствуется влияние Дэвида Линча, Николаса Роуга и Луиса Бунюэля[50]. Портрет психического состояния героя роднит картину с «Процессом» Орсона Уэллса и «Другими ипостасями» Кена Расселла[13]. Кино часто сравнивали со старыми эпизодами «Сумеречной зоны»[31][52]. Роджер Эберт похвалил как сценарий Рубина, так и работу визуала Эдриана Лайна, особо отметив, что режиссёр оттолкнулся от оригинального материала, и указал на наличие ада и рая на Земле, в которые человек попадает исключительно по своему выбору[13]. The New York Times отмечала: «Поклонники ранних фильмов господина Лайна останутся очарованы „Лестницей Иакова“, сюжетными линиями между сексом и насилием, чувственностью и запёкшейся кровью, комфортом и уязвимостью»[25]. Slant Magazine описывал фильм как бесконечно увлекательный, трогательный, взывающий реальные и острые эмоции[8]. Похвалы за актёрскую игру заслужила Элизабет Пенья, справившаяся с трудной задачей создания образа правдоподобной и отзывчивой женщины[2][13][26]. Работу же Тима Роббинса оценивали разнопланово[2], но большей частью положительно[9][13][21][51]. Калкину досталась пусть и небольшая, но ключевая роль[53], отражающая его потенциал как драматического актёра[54].

В фильме показаны как шокирующие образы, так и ангельское присутствие[50]. Режиссёр превращает обычные объекты или людей в нечто омерзительное. Демонстрацией полного сумасшествия становится сцена в клинике, в которой демонические доктора и медсёстры прокатывают по коридору, усеянному отрезанными конечностями, привязанного к каталке главного героя, ведя его на операцию[11]. Эпизод, по выражению IGN, является прекрасным способом избавления от ночного сна[31]. Лихорадочная батарея висцеральных образов включает похотливых демонов, вибрирующие головы и саспенс-сцену в ванне[9]. Санта-Клаус, ограбивший Джейкоба, в контексте «ауры» фильма, кажется соединением демонического и божественного[52]. Лента затрагивает общечеловеческую тематику жизни, смерти и представлений о загробном мире. Поиск семьи и борьбу с расшатанной психикой можно считать аллегорией на любую разновидность психических расстройств[11]. Критики называли саундтрек «ужасающе безрадостным». Главная тема, в основе которой звучит пианино, дарует и надежду, и безнадёжность[55].

Многие считали «сильным» конец картины[11][52] (хотя, к примеру The Washington Post назвала его «удручающе обычным»[9]). Финал ставит под сомнение многое из происходящего в фильме, включая существование некоторых персонажей[52]. Сергей Кудрявцев подчёркивал неожиданность финальной интриги фильма, в которой всё увиденное предстаёт в другом свете: «Впрочем, искушённые киноманы заподозрят двойной смысл „Лестницы Иакова“ гораздо раньше, обратив внимание на библейские аллюзии <…> и на ряд моментов, которые внушают впечатление гипотетичного развития событий»[1]. Окончание, которое нельзя назвать счастливым, объясняет все сюжетные повороты. Люси О’Брайан, завершив просмотр, ощущала искреннюю радость, «невероятное чувство облегчения, которое мы испытываем, постояв немного на пороге безумия»[11].

Наследие[ | код]

Культурное влияние[ | код]

«Лестница Иакова» считается одним из главных произведений, вдохновивших создателей видеоигр серии Silent Hill[31][58][59]. Как и в фильме, герои теряют связь с реальностью; в обоих произведениях существуют более жуткие версии пространств, которые нужны, чтобы сбивать с толку и дезориентировать, не давая приближаться к разгадке судьбы персонажей[11]. Сцены в больнице и метро воссозданы в третьей части игры[60], а интро к пятой части серии Silent Hill: Homecoming — практически полное копирование эпизода в госпитале[58][61][62]. Этой же сценой вдохновлялся и Синдзи Миками, разрабатывая The Evil Within[11]. Существует мнение, что куртка Джеймса Сандерленда, героя Silent Hill 2, имеет сходство с френчем Джейкоба[63]. Инициалы главных героев также совпадают — J. S.[11] Несмотря на отсылки к фильму, сюжеты игр никак не связаны с «Лестницей Иакова». Цитаты реплик персонажей — это своеобразная дань уважения создателям фильма[20].

Команда DreamForge, создатели компьютерной игры Sanitarium, говорили в интервью 1998 года, что этот фильм был для них одним из источников вдохновения: «Мы пытались понять: что каждому из нас нравится в играх, а что раздражает? От этого логически пришли к вопросу „А что мы любим и не любим в кино, в телевидении?“. Мнений была куча, но в конце концов мы выделили четыре фильма, которые и оказали самое большое влияние на сюжет нашей игрушки. Бесспорно фаворитом стала „Лестница Якоба“…»[5]. Ким Мэннэрс вдохновлялся музыкальным сопровождением фильма при создании эпизода «Гротеск» сериала «Секретные материалы»[64]. Картина также повлияла на эпизод «Игра в именаruen» телесериала «Американская история ужасов»[65]. Приём «дёрганного» персонажа использовался в многочисленных фильмах, в частности «Шоссе в никуда», «Звонок», «Ужаc Амитивилля», «Дом ночных призраков», «Зеркала» и многих других[20]. Обозреватели отмечали воздействие фильма на такие картины как «Шестое чувство»[66], «Чистая формальность»[67], «Пиджак»[68], «Комната 6»[69], «Расколruen»[70]. Семпл аудио из фильма был использован в композиции Inside группы Unkle[71].

Ремейк[ | код]

В 2013 году продюсерская компания LD Entertainment объявила о планах выхода на большие экраны ремейка фильма[72]. Над ранним вариантом сценария работал Джейк Уэйд Уолл («Когда звонит незнакомец»), в последующем его заменил Джефф Булер («Полуночный экспресс»). В качестве продюсеров выступят Майкл Гаэта, Микки Лидделл, Дженнифер Монро, Элисон Розенцвейг[73] и Майкл Бэй[74]. Режиссёром проекта первоначально был назначен Джеймс Фоли («Ганнибал», «Карточный домик»)[75], впоследствии его пост занял Дэвид Розентальruen («Идеальный парень»). В актёрский состав фильма вошли Николь Бехари, Майкл Или, Джесси Уильямс[76], а также Гай Барнет (англ.)русск. и Карла Соуса[48]. Создатели обещали выполнить ремейк в форме трибьюта, который представит современный взгляд на вещи и предложит свои ответы на экзистенциальные вопросы[72]. В повествовании появятся новые персонажи, новые сцены, а отсылка к ветхозаветному сюжету о лестнице, соединяющей землю и небеса, должна сохраниться[32]. Пресс-релиз описывал фильм как историю двух братьев. Съёмки должны были стартовать в мае 2016 года[77]. Действие фильма развернётся в настоящем времени[48].

Примечания[ | код]

Комментарии
  1. ↑ Так, среди вырезанных сцен показан расширенный эпизод беседы с Майклом Ньюменом, в котором последний говорит о веществе, способным блокировать действие Лестницы. Приняв антидот, Джейкоб видит, как потолок разрушается и сквозь него льётся кровь и рвётся некое существо, после чего «демоны исчезают». В другом эпизоде, Джейкоб приобретает билет до Чикаго. В туалете сквозь дыру он слышит как его называют мечтателем, но в соседней кабинке он никого не обнаруживает. В третьей вырезанной сцене, в доме у Сары главный герой встречает Джесси, которая появляясь и исчезая под гром и молнию, говорит, что всё кончено. Джейкоб, сняв ткань с демона, видит самого себя.
Источники
  1. ↑ 1 2 3 Сергей Кудрявцев. Лестница Иакова // Книга кинорецензий «3500». А-М. — Твёрдый переплёт. — Москва: Печатный двор, 2008. — Т. 1. — 688 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-9901318-1-1.
  2. ↑ 1 2 3 4 5 6 Owen Gleiberman. Jacob's Ladder (англ.). Entertainment Weekly (2 November 1990). Проверено 11 октября 2014.
  3. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Up 'Jacob's Ladder' And Into the Hell Of a Veteran's Psyche (англ.). The New York Times (28 October 1990). Проверено 28 мая 2016.
  4. ↑ Jacob's Ladder (англ.). Box Office Mojo. Проверено 24 июля 2016.
  5. ↑ 1 2 Дубровская Наталия. Мы, команда Санитариум…. Всё о квестах. Game.EXE (август 1998). Архивировано 28 августа 2011 года.
  6. ↑ Дмитрий Карасев. Миры. Сайлент Хилл (рус.). Мир фантастики (23 октября 2006). Проверено 23 июля 2016.
  7. ↑ Прокатное удостоверение фильма Лестница Якова (рус.). Old.mkrf.ru (27.12.2005). Проверено 11 сентября 2012. Архивировано 17 октября 2012 года.
  8. ↑ 1 2 3 4 5 Chris Cabin. Jacob’s Ladder (англ.). Slant Magazine (14 September 2010). Проверено 18 июля 2016.
  9. ↑ 1 2 3 4 5 Desson Howe. ‘Jacob’s Ladder’ (англ.). The Washington Post (2 November 1990). Проверено 23 июля 2016.
  10. ↑ Jacob's Ladder (англ.). Американский институт киноискусства. Проверено 29 мая 2016.
  11. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Люси О’Брайен. Фильм, который должен посмотреть любой поклонник survival horror (рус.). IGN (7 мая 2013). Проверено 24 августа 2013. Архивировано 24 августа 2013 года.
  12. ↑ Jacob's Ladder (англ.). AFI. Проверено 29 мая 2016.
  13. ↑ 1 2 3 4 5 6 Roger Ebert. Jacob's Ladder (англ.). Rogerebert.com (2 November 1990). Проверено 22 мая 2016.
  14. ↑ Лестница Иакова (I) (1990). Full Cast & Crew (англ.). IMDb. Проверено 14 мая 2016.
  15. ↑ 1 2 3 Jacob's Ladder (англ.). AllMovie. Проверено 14 мая 2016.
  16. ↑ 1 2 Jay A. Fernandez. The Dialogue - An Interview with Screenwriter Bruce Joel Rubin. — USA: CreateSpace, 2007.
  17. ↑ Carrol Lee Fry. Cinema of the Occult: New Age, Satanism, Wicca, and Spiritualism in Film. — Associated University Presse, 2008. — 77 с.
  18. ↑ Tricycle: The Buddhist Review - Volume 1. — Buddhist Ray, 1991. — С. 77.
  19. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 John Hartl. Adrian Lyne Met A Metaphysical Challenge (англ.). The Seattle Times (1 November 1990). Проверено 22 мая 2016.
  20. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Антон Смирнов. Между небом и землёй: 25 лет триллеру «Лестница Иакова» (рус.). Lumiere (29 ноября 2015). Проверено 16 мая 2016.
  21. ↑ 1 2 3 Jacob's Ladder (англ.). TV Guide. Проверено 23 июля 2016.
  22. ↑ Tom Ruffles. Ghost Images: Cinema of the Afterlife. — McFarland, 2004. — С. 192.
  23. ↑ John Flowers, Paul Frizler. Psychotherapists on Film, 1899-1999: A Worldwide Guide to Over 5000 Films, Volume 1. — McFarland, 2004. — С. 309. — ISBN 0786412976.
  24. ↑ Pamela Jaye Smith. Inner Drives: How to Write and Create Characters Using the Eight Classic Centers of Motivation. — Michael Wiese Productions, 2005. — С. 217. — ISBN 9781932907032.
  25. ↑ 1 2 3 4 5 6 Tim Golden. Up 'Jacob's Ladder' And Into the Hell Of a Veteran's Psyche p.2 (англ.). The New York Times (28 October 1990). Проверено 30 мая 2016.
  26. ↑ 1 2 Melina Gerosa. Catching up with Elizabeth Pena (англ.). Entertainment Weekly (2 November 1990). Проверено 19 июля 2016.
  27. ↑ 1 2 Jacob's Ladder: Original Motion Picture Soundtrack (англ.). Amazon.com. Проверено 22 мая 2016.
  28. ↑ Filming Locations (англ.). IMDb. Проверено 22 июля 2016.
  29. ↑ Tim Robbins - part two (англ.). The Guardian (12 November 1999). Проверено 30 июля 2016.
  30. ↑ Almar Haflidason. Part 2 - Stop Whining at Me! (англ.). BBC (2001). Проверено 22 июля 2016.
  31. ↑ 1 2 3 4 5 6 Mike Drucker. Jacob's Ladder (англ.). IGN (8 November 2004). Проверено 16 июля 2016.
  32. ↑ 1 2 3 4 Готовится ремейк «Лестницы Иакова» (рус.). Filmz.ru. Проверено 14 мая 2016.
  33. ↑ 'Jacob's Ladder' Climbs to Top of Ticket Sales : Films: 'Ghost' overwhelms 'Pretty Woman' as top grossing picture of the year. (англ.). Los Angeles Times (5 November 1990). Проверено 16 июля 2016.
  34. ↑ 1 2 Chris Eggertsen. Tim Robbins looks back on 'Jacob's Ladder,' the cult horror film that scarred us for life (англ.). Hitfix (12 January 2016). Проверено 29 июля 2016.
  35. ↑ 1 2 Jacob's Ladder (англ.). Allmusic. Проверено 22 мая 2016.
  36. ↑ James Wilson. Images of the Afterlife in Cinema. — Lulu.com, 2011. — С. 19. — 81 с. — ISBN 0955852528.
  37. ↑ Jacob's Ladder [Blu-ray] (англ.). Amazon.com. Проверено 18 июля 2016.
  38. ↑ 1 2 Lionsgate Revisits Jacob’s Ladder on Blu-Ray (англ.). Shocktillyoudrop.com (25 July 2010). Проверено 18 июля 2016.
  39. ↑ 1 2 R.L. Sheffer. Jacob's Ladder Blu-ray review (англ.). IGN (14 September 2010). Проверено 18 июля 2016.
  40. ↑ 1 2 Лестница Иакова (I) (1990). Awards (англ.). IMDb. Проверено 14 мая 2016.
  41. ↑ The 100 Scariest Movie Moments (англ.). Bravo. Проверено 23 июля 2016. Архивировано 30 октября 2007 года.
  42. ↑ 50 greatest indie horror films (англ.). Total Film (2012). Проверено 23 июля 2016. Архивировано 19 августа 2012 года.
  43. ↑ Editor. Editor. CraveOnline (10 сентября 2012). Проверено 21 июля 2016.
  44. ↑ Matt Barone. 19. Jacob died back in Vietnam, and the entire movie has been a post-death hallucination (англ.). Complex (11 April 2012). Проверено 23 июля 2016.
  45. ↑ Simon Reynolds. 20 shocking movie plot twists (англ.). Digital Spy (4 January 2013). Проверено 23 июля 2016.
  46. ↑ Ed Gonzalez. 100 Greatest Horror Films of All Time (англ.). Slant Magazine (28 October 2013). Проверено 23 июля 2016.
  47. ↑ Ross McG. Ready for a soak? It’s the best bath scenes in cinema (англ.). Metroruen (30 January 2013). Проверено 23 июля 2016.
  48. ↑ 1 2 3 Tony Sokol. Jacob's Ladder Remake Casting and Production News (англ.). Denofgeek.com (28 August 2016). Проверено 26 августа 2017.
  49. ↑ 1 2 3 4 Валерий Кичин. 17 января (рус.). Российская газета (17 января 2005). Проверено 16 мая 2016.
  50. ↑ 1 2 3 4 5 Ian Nathan. Jacob's Ladder Review (англ.). Empire (1 January 2000). Проверено 25 мая 2016.
  51. ↑ 1 2 Variety Staff. Review: ‘Jacob’s Ladder’ (англ.). Variety (31 December 1989). Проверено 23 июля 2016.
  52. ↑ 1 2 3 4 5 Janet Maslin. Review/Film; It's Scary, Yes, and Death Has a Role (англ.). The New York Times (2 November 1990). Проверено 16 июля 2016.
  53. ↑ Michael Sauter. Jacob's Ladder (англ.). Entertainment Weekly (24 May 1991). Проверено 19 июля 2016.
  54. ↑ Ned Geeslin. Life after death (англ.). Entertainment Weekly (17 May 1991). Проверено 19 июля 2016.
  55. ↑ John Riley. Maurice Jarre: Composer who won three Oscars for his work with David Lean (англ.). The Independent (31 March 2009). Проверено 15 августа 2016.
  56. ↑ Jacob's Ladder (англ.). Rotten Tomatoes. Проверено 19 июля 2016.
  57. ↑ Jacob's Ladder (англ.). Metacritic. Проверено 17 июля 2016.
  58. ↑ 1 2 Олег Чеботарев. Silent Hill: Homecoming. Игромания (30 января 2009). Архивировано 5 февраля 2012 года.
  59. ↑ IGN: Silent Hill 3 Interview. IGN (12 июня 2002). Проверено 2 сентября 2008. Архивировано 23 января 2012 года.
  60. ↑ Inspiration Works. Films // Silent Hill 3 公式完全攻略ガイド/失われた記憶 サイレントヒル・クロニクル. — Japan: NTT Publishing Co., Ltd. — P. 134—135. — ISBN 4-7571-8145-0.
  61. ↑ Роман Епишин. Silent Hill: Homecoming (рус.). Игромания (30 января 2009). Проверено 16 мая 2016.
  62. ↑ Chris Hudak. Silent Hill: Homecoming Review (англ.). GameRevolution (8 October 2008). Проверено 8 февраля 2014.
  63. ↑ Александр Пушкарь, Денис Давыдов, Олег Чимде. Спец > Трибуна «Игромании.ру». Выпуск первый (рус.). Игромания (1 октября 2012). Проверено 3 ноября 2012. Архивировано 7 ноября 2012 года.
  64. ↑ Brian Lowry. The Truth is Out There: The Official Guide to the X-Files. — Harper Prism, 1995. — С. 158.
  65. ↑ Jessica Lange Sings ‘The Name Game’: ‘American Horror Story: Asylum’ Goes Musical (англ.). The Huffington Post (1 March 2013). Проверено 23 июля 2016.
  66. ↑ Charles Derry. Dark Dreams 2.0: A Psychological History of the Modern Horror Film from the 1950s to the 21st Century. — McFarland, 2009. — С. 223.
  67. ↑ 'Pure Formality' so pretentious is hurts (англ.). Houston Chronicle (10 June 1995). Проверено 21 июля 2016.
  68. ↑ Brian W. Fairbanks. I Saw That Movie, Too: Selected Film Reviews. — 2005. — С. 201.
  69. ↑ Bill Gibron. Room 6 (англ.). PopMatters (8 August 2006). Проверено 24 июля 2016.
  70. ↑ Ryan Turek. Jacob’s Ladder-esque Fractured Gets a Trailer (англ.). Shock Till You Drop (3 April 2014). Проверено 24 июля 2016.
  71. ↑ Unkle Inside. Whosampled.com. Проверено 5 марта 2018.
  72. ↑ 1 2 Хоррор «Лестница Иакова» подвергнется ремейкизации (рус.). Film.ru (30 июня 2013). Проверено 14 мая 2016.
  73. ↑ Jacob's Ladder Remake Planned (англ.). Сomingsoon.net (28 June 2013). Проверено 9 января 2014.
  74. ↑ В бреду (рус.). Film.ru (22 марта 2016). Проверено 14 мая 2016.
  75. ↑ Режиссёр «Ганнибала» и «Карточного домика» продолжит «Лестницу Иакова» (рус.). Film.ru (22 ноября 2013). Проверено 14 мая 2016.
  76. ↑ Dave McNary. ‘Sleepy Hollow’ Star Nicole Beharie Joins ‘Jacob’s Ladder’ Remake (англ.). Variety (18 April 2016). Проверено 22 июля 2016.
  77. ↑ Mike Fleming Jr. Michael Ealy & David M. Rosenthal Will Climb ‘Jacob’s Ladder’ Reboot (англ.). Deadline.com (21 March 2016). Проверено 24 июля 2016.

См. также[ | код]

Ссылки[ | код]

ru.wikibedia.ru


Смотрите также